-
1 под мышками
• ПОД МЫШКОЙ < ПОД МЫШКАМИ> нести, держать что и т.п.; ПОД МЫШКУ < ПОД МЫШКИ> класть, совать что и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to carry, hold, put, tuck sth.) under the inner part of the upper arm:- under one's arm.♦ Наконец отец взял под мышку свои чертежи и уехал работать на Горьковский автозавод (Кузнецов 1). Father at last gathered his blueprints under his arm and set off for a job at the Gorky Automobile Plant (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под мышками
-
2 под мышками
см. под мышкой -
3 под мышками
ngener. sotto l'ascella -
4 платье тесновато под мышками
Универсальный русско-английский словарь > платье тесновато под мышками
-
5 мне узко под мышками
ngener. mi stringe sotto le ascelle -
6 МЫШКАМИ
Большой русско-английский фразеологический словарь > МЫШКАМИ
-
7 под мышки
• ПОД МЫШКОЙ < ПОД МЫШКАМИ> нести, держать что и т.п.; ПОД МЫШКУ < ПОД МЫШКИ> класть, совать что и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to carry, hold, put, tuck sth.) under the inner part of the upper arm:- under one's arm.♦ Наконец отец взял под мышку свои чертежи и уехал работать на Горьковский автозавод (Кузнецов 1). Father at last gathered his blueprints under his arm and set off for a job at the Gorky Automobile Plant (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под мышки
-
8 под мышкой
• ПОД МЫШКОЙ < ПОД МЫШКАМИ> нести, держать что и т.п.; ПОД МЫШКУ < ПОД МЫШКИ> класть, совать что и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to carry, hold, put, tuck sth.) under the inner part of the upper arm:- under one's arm.♦ Наконец отец взял под мышку свои чертежи и уехал работать на Горьковский автозавод (Кузнецов 1). Father at last gathered his blueprints under his arm and set off for a job at the Gorky Automobile Plant (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под мышкой
-
9 под мышку
• ПОД МЫШКОЙ < ПОД МЫШКАМИ> нести, держать что и т.п.; ПОД МЫШКУ < ПОД МЫШКИ> класть, совать что и т.п.[PrepP; these forms only; adv]=====⇒ (to carry, hold, put, tuck sth.) under the inner part of the upper arm:- under one's arm.♦ Наконец отец взял под мышку свои чертежи и уехал работать на Горьковский автозавод (Кузнецов 1). Father at last gathered his blueprints under his arm and set off for a job at the Gorky Automobile Plant (1a).Большой русско-английский фразеологический словарь > под мышку
-
10 под мышкой
под мышкой (мышками) (нести, держать и т. п. что-либо)разг.hold smth. under one's (the) armПортфель его всегда был так набит, что замок не закрывался, и Иван Антонович носил портфель под мышкой. (Ю. Трифонов, Студенты) — His brief case was always so full that it could not be closed, and Ivan Antonovich had to hold it under his arm.
-
11 М-320
ПОД МЫШКОЙ (ПОД МЫШКАМИ) нести, держать что и т. п. ПОД МЫШКУ (ПОД МЫШКИ) класть, совать что и т. п. PrepP these forms only adv(to carry, hold, put, tuck sth.) under the inner part of the upper armunder one's arm.Наконец отец взял под мышку свои чертежи и уехал работать на Горьковский автозавод (Кузнецов 1). Father at last gathered his blueprints under his arm and set off for a job at the Gorky Automobile Plant (1a). -
12 мышка
-
13 киняув
подмышки;киняулын нуны книга — нести книгу под мышкой; киняулыс потӧма — под мышками лопнуло; юртӧ киняулад эн дзеб — не прячь голову под мышкамибосьтны кагаӧс киняулӧд — взять ребёнка под мышки;
-
14 hón
отечество высокоп.* * *1. \hónom, \hónod stb. alja подмышка;2.\hón — а alatt tart держать под мышкой; \hón — а alatt visz нести под мышкой; \hón — а alá vesz под мышки/ мышку брать; \hón — а alá dugja a hőmérőt сунуть себе под мышку термометр; átv. vkinek a \hóna alá nyúl — оказать поддержку кому-л.\hóna alatt — под мышкой; под мышками;
-
15 колтук
подмышки, место под мышками;китепти колтукка кысып алды он взял книгу под мышку;такыр колтук место немного ниже подмышечного углубления (удар в это место копьём, мечом считается смертельным);"такыр колтук, өпкө" деп, Конокбай кылыч салды дейт фольк. это-де подмышки и лёгкое, Конокбай (сюда) вонзил меч;тар колтук подмышечная часть (когда рука прижата);колтугуна кол салып заложив руку ему под мышку (напр. подсаживая на коня);колтукка ал- взять под крылышко;колтугу согот или колтугу кагат у него пульс бьётся; он жив;кичине эле колтугу согот у него пульс чуть бьётся; он чуть жив;колтук ач- выдать секрет; проявить слабость, спасовать, поддаться;миңден бири качпаган, душманга колтук ачпаган он один не бежит от тысячи, не поддаётся врагу;намысы болсо жигиттин, жоого колтук ачабы? фольк. если у джигита есть честь, разве он проявит слабость перед врагом?жел колтук (о человеке) легкомысленный;коюн-колтук (иногда неправ. коён-колтук) объятия крест-накрест (когда обнимающиеся кладут друг другу одну руку через плечо, а другую - под мышку);коюн-колтук алып кармаш- обниматься (при встрече) крест-накрест;коюн-колтук алып күрөш- бороться, схватившись руками крест-накрест;коюн-колтук алышкан тааныш закадычный друг;коюн-колтук алышып, алым-берим кылышып фольк. став закадычными друзьями и ведя взаимные сделки;бир колтук отун пол-охапки дров;колтукка суу бүрк- подстрекать; подзуживать;колтугуна суу бүркүп жүрөт он его подстрекает;колтукка түрт-1) ткнуть в бок;2) намекнуть, подтолкнуть (на хорошее или плохое);аны "кой-кой" деп, колтукка түрткен эч ким болгон жок не оказалось никого, кто бы остановил его, сказав: "оставь, оставь" (т.е. перестань, перестань);ак колтук (при игре в тогуз коргол; см. коргол) третья лунка с левой стороны. -
16 мышка
-
17 коҥлайымал
Словарь. марийско-русский язык (Марла-рушла мутер) > коҥлайымал
-
18 tight
1. [taıt] n амер.1. трудное или тяжёлое положениеhe got in a tight - он попал в трудное положение, ему пришлось нелегко
2. редк. свалка вокруг мяча ( регби)2. [taıt] a1. 1) туго завязанный, тугойtight knot - крепко завязанный /тугой/ узел
2) крепкийto take a tight grip on smth. - крепко ухватиться за что-л.
to keep a tight hold on smth. - крепко держаться за что-л., вцепиться во что-л.
be sure that it's tight смотри, чтобы прочно держалось
2. 1) плотный, непроницаемый; компактный; герметическийtight barrel /cask/ - бочонок для жидкости
tight cooper - бондарь, который делает бочонки для жидкости
tight coil - с.-х. сухая /уплотнённая/ почва
tight cloth - редк. плотная материя
tight defense - воен. сплошная оборона
tight formation - ав. сомкнутый строй
2) плотно закрытый3) плотно пригнанныйtight cork - плотно пригнанная /сидящая/ пробка
tight fit - тех. неподвижная посадка
3. тесный, обуженный, узкий; облегающийtight shoe [coat] - тесный ботинок [-ое пальто]
it's a tight fit - тесновато (о платье и т. п.)
the dress is tight round the waist [under the arms] - платье тесновато в талии [под мышками]
4. туго натянутый, напряжённый5. 1) плотно забитый, набитый, заполненный2) плотный; заполненный, напряжённый6. сл. навеселе, под мухой, на взводеas tight as a drum /as a brick/ - мертвецки пьяный
to get tight - надраться, нализаться
7. 1) трудный, тяжёлыйtight situation - трудная ситуация, тяжёлое положение
he had tight going for a few years - в течение нескольких лет ему приходилось очень трудно
2) трудно добываемыйmoney is tight - деньги трудно достать; денег не хватает /мало/
money is a bit tight with me - я несколько стеснён в средствах, у меня нет свободных денег [ср. тж. 9]
8. 1) строгий, жёсткийto keep a tight hand /rein/ on smb. - держать кого-л. в ежовых рукавицах
the larger the audience, the tighter the controls - чем больше аудитория, тем строже проверка
2) сжатый, скупой; скованный, ( о языке)his style is a little tight - у него немного сухая манера изложения, слог его несколько суховат
3) скрытный, сдержанный, неразговорчивыйhe is a tight talker - он не болтлив; ≅ он не говорит лишнего
9. разг. скупой, скаредный, прижимистыйto be tight with one's money - придерживать /скупо расходовать/ деньги [ср. тж. 7, 2)]
10. диал. опрятный, аккуратный11. диал. живой; способный, искусный; ловкийthat's a tight fellow! - ловок, ничего не скажешь!
12. спорт. почти равный ( о шансах)tight match - состязание равных, состязание с почти равными шансами у участников
♢
tight bargain - амер. сделка с небольшими шансами нажитьсяtight corner /place, spot, squeeze/ - опасное /рискованное/ или трудное положение
his lies got him in a tight place - он так заврался, что теперь ему будет нелегко выпутаться
3. [taıt] advup tight - сл. возбуждённый, взвинченный; с нервами на взводе
1. плотно, крепко, тугоto close smth. tight - плотно закрыть что-л.
to hold /to keep/ smth. tight - крепко держать что-л.; натягивать что-л.
hold tight! - держись крепче!
to draw smth. tight - затягивать что-л.
to shut one's eyes tight - крепко зажмурить /закрыть/ глаза
to hug smb. tight - крепко обнимать кого-л.
2. плотно, тесноa coat made to fit tight around the waist - пальто, сшитое в талию
this prospect holds them tight to their work - эта перспектива заставляет их держаться за работу
3. диал., амер. крепко, глубоко, основательно♢
to sit tight - крепко держаться за свои права; не уступать, стоять на своёмblow me tight! - арх. ну и ну!, чёрт возьми!
-
19 мышка
-
20 gnieść
глаг.• выдавливать• выжимать• гладить• давить• жать• зажать• зажимать• замешивать• измять• массировать• месить• мять• надавить• надавливать• нажать• нажимать• пожать• пожимать• помять• прессовать• прижать• прижимать• прижиматься• раздавить• раздавливать• размешивать• расплющивать• расплющить• сжать• сжимать• скомкать• смешивать• смять• стеснять• торопить• уминать• утюжить• формировать* * *gni|eść\gnieśćotę, \gnieśćeć, \gnieśćótł, \gnieśćotła, \gnieśćetli, \gnieśćeciony несов. 1. давить, раздавливать;\gnieść kartofle мять картошку;
2. перен. давить, угнетать, мучить;długi \gnieśćotą долги отравляют существование, долги тяготят;
3. мять, комкать;\gnieść sukienkę мять платье; \gnieść gazetę комкать газету;
4. жать;suknia \gnieśćecie pod pachami платье жмёт (режет) под мышками;
● \gnieść ciasto месить тесто+1. miażdżyć, zgniatać 3. miąć 4. uciskać, cisnąć, uwierać
* * *gniotę, gnieć, gniótł, gniotła, gnietli, gnieciony несов.1) дави́ть, разда́вливатьgnieść kartofle — мять карто́шку
2) перен. дави́ть, угнета́ть, му́читьdługi gniotą — долги́ отравля́ют существова́ние, долги́ тяготя́т
3) мять, ко́мкатьgnieść sukienkę — мять пла́тье
gnieść gazetę — ко́мкать газе́ту
4) жатьsuknia gniecie pod pachami — пла́тье жмёт (ре́жет) под мы́шками
•Syn:
См. также в других словарях:
под мышками — под мы/шками, нареч. Платье порвалось под мышками … Слитно. Раздельно. Через дефис.
под мышками — Платье порвалось под мышками … Орфографический словарь русского языка
Под Мышками — I нареч. обстоят. места; = под мышкой 1. Под внутренней частью плечевого сгиба. 2. На соответствующем месте одежды. II нареч. качеств. обстоят.; = под мышкой Прижав плечевой частью руки к боку. Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
под мышками — под м ышкой, под м ышками (нест и, держ ать) … Русский орфографический словарь
Под Мышкой — I нареч. обстоят. места; = под мышками I II нареч. качеств. обстоят.; = под мышками II Толковый словарь Ефремовой. Т. Ф. Ефремова. 2000 … Современный толковый словарь русского языка Ефремовой
под мышкой — под мы/шкой, под мышками. Держать книгу под мышкой … Правописание трудных наречий
под мышкой — под мышкой, под мышками (нести) … Орфографический словарь-справочник
Трусы жмут под мышками. — О большом, не по размеру нижнем белье … Словарь народной фразеологии
Под мышкой (мышками) — Разг. Под плечевым сгибом (нести, держать). ФСРЯ, 258 … Большой словарь русских поговорок
мы́шка — 1) и, род. мн. шек, дат, шкам, ж. уменьш. ласк. к мышь. ◊ кошки мышки 2) и, род. мн. шек, дат. шкам, ж. ◊ под мышками или под мышкой под внутренней частью речевого сгиба. Платье порвалось под мышками. Нести под мышкой. □ Сняв шапку, человек этот… … Малый академический словарь
Обморожение — Frostbite Hands, feet, noses, and ears are most likely to be affected by frostbite МКБ 10 T33. T … Википедия